Как далеко уедем? | LiverBird.ru: Liverpool FC / ФК Ливерпуль: Сайт русскоязычных болельщиков «красных»

Как далеко уедем?

102 сообщения / 0 новых
Последнее сообщение
Tinne
Tinne аватар

В последнее время участились случаи спонтанных (и, замечу, весьма активных) обсуждений различных плоскостей нашей с вами повседневной жизни.
С моей личной точки зрения - это хорошо. Хорошо, что мы обсуждаем; хорошо, что пытаемся слушать и слышать друг друга; приходим к какому-то знаменателю; формируем коллективную точку зрения в рамках нашего орнитологического сообщества.
Единственный минус - эта спонтанность приводит к захламлению профильного топика, что вызывает бурю обоснованных и гневных эмоций у многих членов Общества.

Критикуешь - предлагай. Так вот, предлагаю выносить подобные обсуждения ("баттлы") в отдельные темы, оффтопные, в которых мы постараемся обозначит свои позиции, выслушать оппонентов и достигнуть какого-то консенсуса, который, надеюсь, удовлетворит в той или иной мере все участвующие стороны.
Для тех, у кого позиция "плавающая" в обсуждаемом топике - отличный шанс взвесит различные мнения и взгляды на этот вопрос и принять одну или другую сторону, или вообще сформировать свою собственную.
Имхо, публичные обсуждения (в альтернативу "кухонным" заговорам) очень важный аспект построения гражданского общества.

Начну с последнего "всплывшего" вопроса.

В мае мы едем «в Украину» или на «Украину»?

Сразу оговорюсь, меня можно считать предвзятым в этом вопросе. Я еще тот украинофил, хотя всю жизнь прожил на Юге/Востоке, да и в редких случаях общаюсь на украинском языке. Но вопросов национального самоопределения у меня, к счастью, нет. Тем не менее, всегда стараюсь (адфактум или постфактум, не суть) понять умом противоположную точку зрения и рассмотреть вопрос в множестве подходов.

Почему на Украину

Могу согласиться с "традиционным" характером подобного применения. "Так сложилось, так говорят". Часто еще сюда приплетают употребление предлога по отношению к различным географическим местам. Но, уважаемые, Украина - остров? Нет, тогда как вы можете ехать НА нее. Можно отдохнуть на Кипре, на Крите, на Мальорке или Мальдивах, но не на Украине.
Аналогично и к территориям, не обладающим независимостью - на Камчатке, на Кавказе. Украина - независимое государство? (эту причину некорректного использования в "верхах" считаю основным мотивом)
"На Украину" утвердилось в XX веке, считают историки, благодаря Советам. По крайней мере, мотивы вполне понятны и прозрачны. Поставить малоросов хохлов на место, чтоб не выделывались и знали его.
Считать правильным или нет подобный тезис - дело каждого.
Часто аппелируют к варианту "На Окраину". Давайте его рассмотрим поближе.
Геополитическое положение Украины аккурат между Европой и Азией. О какой окраине речь?
Для России (в другие времена Российской империи, Московского царства) Украина лежит на пути в Европу. Окраина это Камчатка, скорее, чем Украина.
Возможно, для Европы Украина являлась окраиной - крайние земли перед непонятными и непредсказуемыми азиатами. Вариант. Но тогда почему европейцы не говорят I will go on Ukraine. Разные языковые конструкции? Также соглашусь. Поэтому надо копать дальше - может никакой "окраины" и нет? Давайте рассмотрим подробнее.

Почему в Украину

Мы едем в Россию, в Европу, в Азию, да хоть в Мозамбик. Но не в Украину.
Этот факт вызывает немало возмущений и среди украинцев те, кто так говорит, считаются невеждами.
Все равно что "завернуть за угол" или "я извиняюся" - одним словом "сэло".

Этимология слова "Украина" весьма многогранна и, к сожалению, заангажирована по политическим мотивам. Но мы, как homo sapiens sapiens, опускаем этот фактор и стараемся разобраться во всем сами, ведь так?
Мое личное мнение состоит в том, что обсуждать значение слова "Украина" лучше с поляком и украинцем, чем с россиянином - языковые конструкции и корни ближе. Сейчас поясню.
Лично я склоняюсь к корню "краина" (укр. Країна) в названии страны. Країна = край, земля, территория.
Шевченко, Заповiт (рус. Заповет):

Цитата:
Як умру, то поховайте Мене на могилі, Серед степу широкого, На Вкраїні милій

но в то же время («Думи мої, думи мої»):

Цитата:
В Україну ідіть, діти! В нашу Україну

В украинском языке, предлог "на" используется лишь к островам и некоторым регионам, не имеющим собственного суверенитета - "На Закарпаттi, на Волинi" но "в Криму"
У тех же поляков в обиходе слово "крайовий" - территориальный.
Окраина на украинском звучит как "околиця", как видите - ничего общего.
а Украина, Вкраина - это территория, край, земля, на которой живут люди.

Выбор предлогов - индивидуальное дело каждого человека. Но, как говорил кто-то из мудрых "начни говорить и я узнаю кто ты" (что-то в этом роде Tongue). По нашей речи о нас, о нашем интеллектуальном и моральном багаже судят другие.
И только вам выбирать быть московитом-имперцем-традиционалом или же образованным современным человеком, которому чужды навязываемые политические нормы

Мнения классиков из России

Цитата:
Порядку нет в Украйне: полковники и есаулы грызутся, как собаки, между собою

Гоголь, «Сладкая месть»

Цитата:
Незапно Карл поворотил, И перенес войну в Украйну...
Мазепы враг, наездник пылкий,
Старик Палей из мрака ссылки
В Украину едет в царский стан

Пушкин, «Полтава»

Цитата:
Багратион долго не присоединяется (хотя в этом главная цель всех начальствующих лиц) потому, что ему кажется, что он на этом марше ставит в опасность свою армию и что выгоднее всего для него отступить левее и южнее, беспокоя с фланга и тыла неприятеля и комплектуя свою армию в Украине

Толстой, Война и мир

Цитата:
Итак, я еду в Украйну, а Вы, крокодил, остаетесь в тундре

Чехов, Письмо к Леонтьеву

+100500 OFF

Работает на Drupal, система с открытым исходным кодом.
Хостинг предоставлен FastVPS, самым лучшим хостинг-провайдером ;)